asking prices
- n.要价;索价
- asking price的复数
-
Sellers lowered asking prices by3 % - 5 % this past weekend , and renters can expect a similar decline within a month , said Simon Lo , director of research and advisory at Colliers International Hong Kong .
高力国际物业顾问(香港)有限公司的研究和咨询总监SimonLo说,卖方在上个周末将要价降低了3%到5%,租户也可以期望一个月内租金会有类似的下降。
-
Primary dealers usually like to keep quiet about their asking prices .
一级市场卖家的要价通常比较低。
-
It says sellers will have to cut asking prices to attract buyers .
网站称,卖方不得不降低要价以吸引买家。
-
And these are the asking prices , not necessarily the sums paid .
而这些都只是开价,不一定是成交金额。
-
And as China 's economy skyrocketed , so have their asking prices and reputations .
随着中国经济的迅猛发展,这些画家的要价和声誉也跟着高歌猛进。
-
The VC had been outbid on several properties during the pre-facebook frenzy , when asking prices could be a mere suggestion & on the low end .
Facebook引发当地房地产市场的狂热之前,这位投资家曾计划竞购几套房产,结果出价低于别的买家。
-
Table disc silent auction , the auction process machinery , electronic trade significantly faster . However , asking prices decline process often cause the person so vital and expecting prices to reduce .
表盘式无声拍卖方式,使拍卖过程机械化、电子化,使交易速度大大加快。但是,叫价递减过程往往导致竞买人坐等观望,企盼价格不断减低。
-
But there remains a mass of old master paintings in dealers " stocks - and in collectors " minds - whose asking prices still hark back to the age of Tommy Cooper .
不过,在交易商的仓库里和收藏家的脑海里还有大量早期绘画大师的作品,它们的要价仍停留在汤米·库珀那个年代。
-
Buyers could end up waiting four months or longer to find out from a bank whether their offer on a short sale has been approved . And real-estate agents say bidding wars have intensified , with purchase prices of distressed homes often surpassing asking prices .
买主可能要等上四个月甚至更久,才能从银行那里得知他们的短售房报价是否已经获批。中介说,不良房产的竞价也是越来越激烈,成交价常常超出挂牌价。
-
Given their high standard , it 's not surprising that the costs are considerable , and they 're asking higher prices than the other companies I visited .
水平很高,对于其高成本就没有什么可惊讶了。他们要求的价格高于我拜访的其他公司。
-
Now I have more customers asking for different prices , so I can negotiate with supplier better .
现在我们有更多的客户垂询,所以可以更好地与供应商谈判。
-
There has long been talk of Wong asking " seafood prices " -- at least 8 million yuan to give a performance -- says on.cc .
据东网称,一直有传闻称王菲的要价是“海鲜价”,一场演出最少要800万元。
-
A year that began with people asking whether oil prices would finally reach $ 100 a barrel is seeing some traders already betting on when it will hit $ 200 .
今年初,人们曾怀疑油价最终是否会涨至每桶100美元。而现在,一些交易商已开始押注油价何时触及200美元。